https://www.glidedesign.com/wp-content/themes/twentytwenty/classes/index.html

https://pursimple.com/wp-content/uploads/2021/10/index.html

https://www.warroommastermind.com/wp-content/uploads/2020/06/index.html

https://hubbard.com/wp-content/uploads/2019/04/index.html

https://mortgageright.com/wp-content/uploads/2022/06/index.html

INTERVIEW WITH VITALI IMERELI FROM THE INTERNATIONAL JAZZ PROJECT - Russian Mix

INTERVIEW WITH VITALI IMERELI FROM THE INTERNATIONAL JAZZ PROJECT

Его называют одним из лучших скрипачей мира. От его исполнения джазовых вариаций захватывает дух. Кое-кто называет Виталия Имерели "Паганини джаза" - сравнение, обязывающее ко многому - ведь самого Николо Паганини, как известно, при жизни называли кто - гением, кто - дьяволом.


         - Виталий, когда я готовилась к этому разговору, мне сказали, что Вы ещё ребёнком приобрели известность как музыкант. А как всё было на самом деле?

- Именно так всё и было: музыкой я начал заниматься очень рано, ещё в пятилетнем возрасте. Моя мама - большая поклонница джаза - хотела, чтобы я стал саксофонистом, но в музыкальных школах классa саксофона в то время не было. А поскольку у меня был хороший музыкальный слух, я стал заниматься скрипкой. В девять лет я впервые выступил по телевидению с симфоническим оркестром, и вот с этого выступления в Тбилиси началась моя постоянная концертная деятельность.

- Как Вы пришли к джазу и когда поняли, что будете именно джазовым музыкантом? 

- Не могу припомнить определённого момента, когда "открыл" для себя джаз и полюбил его. Прaвильнее будет сказать, что я пришел к этой музыке естественно: я слушал джаз c раннего детства и даже засыпал под джазовые записи. Это была именно та музыка, которая окружала меня ежедневно.  

- В 1979 году Вы окончили знаменитую Национальную Музыкальную Академию Тбилиси. В разные годы из её стен вышли известные на весь мир музыканты. Какие воспоминания остались у Вас от пребывания там? 

- Одно очень яркое воспоминание осталось на всю жизнь. На выпускном госэкзамене, играя концерт Чайковского, я забыл каденцию и начал импровизировать. И всё время, пока не вспомнил продолжение, я играл свою импровизацию.

После экзамена профессор подошел ко мне с вопросом: "Под чьей редакцией была эта каденция?" Я продолжал импровизировать: “Это новая каденция Давида Ойстраха, которую он мне лично подарил,” - сказал я.

Мнения комиссии разделились: часть экзаменаторов предлагала поставить "пять", другая настаивала на двойке. После двухчасового совещания восторжествовала вторая точка зрения, и мою находчивость оценили в два балла. Я был вынужден повторно сдавать госэкзамен через год, но на этот раз комиссия за тот же концерт, но уже без импровизации, поставила мне “отличнo”.

- Позже Вы стали хорошим другом гениального скрипача Стефана Граппелли. Иногда приходится слышать, что Ваше исполнение невозможно отличить от игры великого маэстро. Но ведь джаз, если не ошибаюсь, это не "помноженное фото", а прежде всего свобода, раскованность и импровизация. 

- Совершенно верно, я имел счастье быть знакомым с этим гениальным джазовым скрипачом и под впечатлением от его игры посвятил ему один из своих дисков "Tribute to Stefane Grapelli", на котором действительно играл в его стиле.

Однако это не значит, что я следую только этой манере игры. Наоборот, я стараюсь следовать собственному стилю, который, надеюсь, достаточно отличается от манеры других музыкантов. 

- Нам часто приходится слышать, что архитектура - это застывшая музыка, а музыка, в свою очередь - это живопись, перенесённая из пространства во время. Если продолжить эту аналогию, то с каким течением, или жанром, изобразительного искусства ассоциируется для Вас джаз? 

- Прежде всего  - с неповторимыми музыкальными образами-портретами, которые стихийно возникают перед музыкантом в процессе исполнения того или иного произведения. Он как-бы одновременно создаёт образы в своём воображении и воплощает их в музыке. Причём это именно музыкальные, звуковые, а не зрительные образы. 

- Продолжая начатую тему, увлекаетесь ли Вы живописью, и кто Ваш любимый художник?

- Да увлекаюсь, а мой любимый художник - Иероним Босх, возможно потому, что он считается. одним из самых загадочных живописцев в истории западного искусства. Даже «Сад земных наслаждений» — самый известный его триптих - имеет много объяснений и толкований. В целом, ни одно из имеющихся на сегодняшний день толкований картины не признано единственно верным. 

- Трудно представить себе более несхожие страны, чем Грузия и Финляндия. (Даже нам, уроженцам прохладного и церемонного Петербурга, бывало в Хельсинки неуютно и ветрено.) А уж Кутаиси - Вaшa родина  - одним звуком своего имени вызываeт в памяти залитые солнцем улицы, древнюю и прекрасную землю, дышащую теплом и мудростью, безудержное веселье, и конечно, величественный мужской хор с его изысканным многоголосьем. Как Вы оказались в Финляндии?  

Я  родился и вырос в Грузии, но с 1982 до 1991 год жил в Санкт-Петербурге. В Финляндию впервые решил поехать в пятнадцатилетнем возрасте, потому что знал о существовании там двух очень известных фестивалей музыки: это фестиваль Pori jazz и фестиваль классической музыки Яна Сибелиуса. А уже в 1991 году по приглашению творческого директора  фестиваля Pori jazz - Юрке Кангаса - переехал в Финляндию насовсем 

- Окружающая жизнь определяет и наши судьбы, и темы разговора. Так вот следующий вопрос не отличается оригинальностью - его задают сегодня всем русскоязычным деятелям искусства: как отразился отъезд на вашем творчестве? 

- Как нельзя более благоприятно. В Санкт-Петербурге во времена перестройки заниматься творчеством было очень трудно.А в Финляндии у меня появилась эта возможность в полном объеме.  

- Как сложилась ваша личная жизнь? 

- Прекрасно: y меня любимая жена, двое замечательных сыновей и трое очаровательных внуков. 

- В каких странах и с какими музыкантами Вы гастролируете? 

- Стран в которых я побывал с гастролями, очень много. Естественно, я играю с разными музыкантами: и с классическими и с джазовыми.

Перед приездом в Америку, например, я был в туре по России со Стенли Джорданом. 

- Где, по вашему мнению, лучше всего принимают джаз, и от чего это зависит? 

- Джаз, по моему мнению, принимают везде хорошо. А успех, конечно,  и зависит от самих исполнителей. Это моё глубокое убеждение - завоевать можно любую аудиторию. 

- Расскажите пожалуйста о международных музыкальных фестивалях, в которых Вы принимали участие Какое осталось впечатление?

- Фестивалей, в которых я принимал участие, немало. Например, в Грузии: 2 сентября этого года проходил Батумский фестиваль музыки, который организоавла известнейшая классическая скрипачка Лиана Исакадзе. На нём я выступал вместе с легендарным джазовым саксофонистом и композитором Бенни Голсоном. Это было огромным культурным событием для Грузии.

- Что такое цыганский джаз? Является ли он частью старинной народной музыки или сравнительно недавним явлением? В чём его основное отличие от знакомой всем традиционной цыганской скрипки? 

- Недавно здесь, в Нью-Йорке, в джаз клубе "Birdland" проходил ежегодный джаз-фестиваль, посвященный творчеству Джанго Рейнхарда -основателя направления под названием "Gypsy jazz". На этом фестивале я выступал с Реджиной Картер, Греди Тэйтом, Брайаном Торфом, Дорадо Шмидтом и многими другими выдающимися музыкантами.

Gypsy jazz не имеет ничего обшего c традиционной цыганской музыкой и тем более с цыганской скрипкой - только национальный колорит, которым было пропитано его творчество. Джанго оставил после себя специальную гитарную школу разработанной им стилистики, передающейся среди цыган из поколения в поколение через музыкy. 

- В мае 1996 года Вы записали альбом - посвящение С. Граппелли. Планируете ли выпуск новых дисков? 

- Конечно, я планирую запись новых дисков, в том числе с Нью Йоркскими музыкантами

- Kаковы Ваши дальнейшие планы?  

- Если в нескольких словах, то гастролировать, записывать новые диски, встречаться с новыми интересными музкантами. В ближайших планах - выступление в туре по США с моим коллегой, другом, а также организатором концертов Яковом Мэйманом и его бендом.  

- Виталий, добро пожаловать в Нью-Йорк, где Вас ждут новые встречи с нашей очень искушённой, но и очень благожелательной публикой, знающей толк в настоящей музыке. И большое спасибо за беседу.

 

 

Yanina Abramova

Director of Cultural Arts Department

Marks JCH of Bensonhurst

Phone: 718-943-6341

Share:





Contribute content

We currently invite writers to contribute content and share their expertise with a like-minded Russian-speaking audience in america.
Contribute

Newsletter sign up

Back to top