https://www.glidedesign.com/wp-content/themes/twentytwenty/classes/index.html

https://pursimple.com/wp-content/uploads/2021/10/index.html

https://www.warroommastermind.com/wp-content/uploads/2020/06/index.html

https://hubbard.com/wp-content/uploads/2019/04/index.html

https://mortgageright.com/wp-content/uploads/2022/06/index.html

INTERVIEW WITH TATIANA FLEISCHMANN, CHANTEUSE FROM SWITZERLAND: У ЭТОЙ ПЕСНИ ХРУПКАЯ ДУША... - Russian Mix

INTERVIEW WITH TATIANA FLEISCHMANN, CHANTEUSE FROM SWITZERLAND: У ЭТОЙ ПЕСНИ ХРУПКАЯ ДУША...

У ЭТОЙ ПЕСНИ ХРУПКАЯ ДУША... /к нью-йоркским гастролям Татьяны Флейшман/  Те, кто хоть раз побывали на концерте Татьяны, хорошо помнят "Песню погонщика мула" Н.Матвеевой: в ee исполнении эта песня словно соткана из тонкихпереливов мягких звуковых красок. А вот "Моя цыганская" В.Высоцкого звучит совершенно иначе: бьёт по нервам пугающе-исступлёнными, резкими "мазками" - впрочем, именно так, как и должна она звучать. Возникает ощущение, что перед нами не один, а несколько разных артистов, которых объединяет только одно - небывалая отточенность исполнения, филигранная тонкость эмоциональных оттенков. Трудно поверить, что такая богатая палитра создаётся голосом, а не музыкальным инструментом.  - Татьяна, влияет ли ваше образование пианистки на то, как вы работаете над песней? - Наверное. Думаю, музыкальное образование влияет на всё: от выбора песни до работы над ней. Оно же во многом определяет конкретные формы музыкального выражения. Ну и вкусовые пристрастия тоже...  -  А если бы вы не играли на рояле и не связали жизнь с музыкой, ваша профессиональная судьба сложилась бы по-другому, или вы всё равно стали бы петь? - Думаю, что пела бы в любом случае... Первые настоящие слушатели появились у меня в музыкальном училище, но петь-то я начала намного раньше. По словам родителей, даже раньше, чем научилась говорить.  - Многие из нас в детстве пытались писать стихи. Вы дочь известного московского поэта Семёна Флейшмана, и наверное с юных лет слышали много хороших стихов. Кем вы мечтали стать - поэтессой, пианисткой или певицей? - Да, действительно, в доме часто звучали хорошие стихи. У нас бывали не только известные поэты, но и композиторы, и писатели, и музыканты. Но я тогда не думала, что когда-то сама буду выступать со сцены или писать стихи и песни: мечтала стать журналисткой. Меня отговорил отец, справедливо полагая, что идеализм и полная нетерпимость к фальши больше подходят музыканту, чем советскому журналисту. Он говорил, что при моём неприятии любой лжи, демагогии, любого "и вашим, и нашим" меня пристрелят раньше, чем я успею что-то сделать. Мне трудно было расстаться с моей мечтой, но он был прав: вредная это работа, и с каждым годом, похоже, становится всё вреднее и опаснее. А может быть, ещё и хотел уберечь от жестокого разочарования, связанного с поступлением на "идеологический факультeт" в те годы. Но я верю в судьбу: кому суждено быть журналистом - тот всё равно им станет. Никто не сказал об этом лучше, чем Булат Шалвович Окуджава: “Пусть каждый, изнывая, достигнет своего. Терпение и вера, любовь и волшебство.”   - Вы играли в спектаклях О.Табакова, В. Спесивцева, М. Розовского. Отличается ли работа над песней от работы над ролью в драматическом театре? - Между ними очень много общего: в обоих случаях мы говорим о творческом процессе, окрашенном индивидуальностью исполнителя. Разница (для меня) заключается, в том, что в работе над любой ролью, будь это спектакль или фильм, всегда присутствует режиссёр, замыслу которого подчиняется, так или иначе, актёр и другие персонажи, твои коллеги, с которыми ты должен работать в ансамбле. А вот сольное исполнение - это и бoльшая творческая свобода, чем в театре или на съёмках, но и большая ответственность. Когда я работаю над песней, я сама себе и режиссёр, и творческий коллектив, и всё зависит только от того, насколько точно я почувствую и "вытащу" драматургию песни.  - От чего же зависит выбор репертуара - только от вкуса? - От вкуса. Мы ведь очень многое делаем, повинуясь своему вкусу, особому чувству меры и гармонии. Репертуар не подбираешь, его создаёшь как единое произведение. На этот процесс влияет и жизнь вокруг тебя, и состояние души.  - Об одной из песен вы написали: “У этой песни хрупкая душа. Она как ты: наивна и прекрасна.”  Когда вы слышите песню, на что в первую очередь обращаете внимание - на поэтический текст или музыку? - И на то, и на другое. Если на хорошие или даже прекрасные стихи "написана" (здесь нужно будет поставить кавычки, так как я не могу без кавычек употреблять в этом контексте слово "писать") банальная мелодия, я петь такую песню никогда не стану. Просто, ну, не смогу. У песни должна быть душа. К слову, мелодии, состоящие из перепевов того, что уже сто раз было, можно петь и играть километрами. Однако мне в голову бы не пришло с помпой, присущей многим так называемым авторам музыки, записывать альбомы таких "песен", часто на прекрасные стихи, прикрываая отсутствие таланта мелодиста громкими именами поэтов. По-моему, это должно быть стыдно.  - Когда впервые услышали "Балладу о вечном огне" Галича, сразу ли поняли, что будете её петь?   - Нет, не сразу. Хотя была "пронзена стрелами" песен Галича давно. У меня часто "приход" к какой-то песне - процесс небыстрый... Она должна во мне "прорасти" что ли...  - Как отразился на вашем творчестве отъезд в Швейцарию? Ведь вам пришлось заново налаживать жизнь и вообще изведать всё, что выпадает эмигрантской семье с детьми…   - Плодотворно отразился: чем больше в жизни случается того, что требует преодоления, тем глубже становится понимание жизни, тем острее видение мира. Пережитые трудности, воспоминания, испытанные горе и радость, всё, что довелось узнать и увидеть - всё оставляет след, откладывается в душе.   - В вашей песне "Я знаю, знаю - всё не так..." что значит "не так" – то же, что у Высоцкого "Нет, ребята, всё не так!" - или у вас эти слова имеют другой смысл? - Песня Высоцкого – это широкое обобщение, метафора всего жизненного пути, жизни в целом, всех её аспектов. Это цельный, рвущий душу трагедийный монолог о времени, о советской действительности. А у меня - просто лирическая песня об очень личных переживаниях, там речь идёт только о моей жизни, в которой, как мне казалось, было всё не так, как хотелось...   - "Живу не так..." А разве бывает, что кто-то живёт - "так"?  - Да, думаю, бывает... Хоть и редко. Хочется так думать, во всяком случае...   - Как отнеслись ваши близкие - муж, дети - к вашим концертам, гастролям, постоянным разъездам и вообще к Вашему творчеству? - Прекрасно. Мой муж, с которым мы прожили 18 с половиной лет, вдохнул в меня веру в себя, был рядом в самые трудные минуты, заставил поверить, что всё обязательно "произойдёт", как поётся в в одной из песен. Вообще без его веры в меня, наверное, не было бы меня сегодняшней. Дети мои - и сын, и дочь - мои самые близкие друзья, моя поддержка во всех вопросах, в том числе и в творческих.   - За годы эмиграции вы выпустили пять сольных дисков. Ваш голос звучит в сопровождении не только привычной нам гитары, но ещё и скрипки, виолончели, рояля. Кто создавал этот ансамбль, как велась работа над дисками? - Знаете, это довольно объёмный вопрос. Альбом трио "БИС" я записывала с двумя действительно очень талантливыми музыкантами, тогда ещё - совсем молодыми ребятами, студентами консерватории - гитаристом и скрипачом. Моталась к ним в Германию, где они учились, репетировала и уезжала. Были замечательные концерты у нас в Швейцарии, в Германии, в Шотландии. Потом ребята закончили учёбу, и мы оказались уже в трёх разных странах. Продолжать таким образом вместе играть было сложно. Аранжировки мы делали вместе. Но, пожалуй, по-настоящему талантлив в этом был наш гитарист Петер Хорволди. Другие альбомы писались с разными музыкантами, которых я приглашала в Женеву именно на запись. Мы вместе придумывали, репетировали и записывали. Мне представляется это идеальной формой работы.   - Насколько важен для вас личный контакт с музыкантами при работе над песней?  - Контакт должен быть и человеческий, и профессиональный - такой, чтобы, слушая песню, было понятно - над ней работали единомышленники. Он складывается, когда удаётся собрать вместе дейстительно ярких музыкантов. Не хочется говорить высокопарно, но ничто так не сплачивает, как вдохновение.   - Что доставляет вам самую большую радость?  - Нет ничего лучше, чем общение с публикой, которая сопереживает, придаёт новые силы, помогает пережить и потери, и несчастья. Ничто не может сравниться с этим - петь и видеть глаза людей, которые тебя понимают...   У вас в репертуаре песни не только по-русски, но ещё и на французском, идиш, ладино, венгерском и английском языках. С чем это связано?  - Я действительно сейчас работаю над новой программой, где будут песни на многих языках. Идеей этой я обязана своему сыну. Мы беседовали о европейском зрителе, о разных аспектах концертной деятельности, и после этого разговора я неожиданно "заболела" сразу несколькими песнями на разных языках. И сын, и дочь "подкинули" мне (и продолжают это делать) изумительные песни.   - В этом году вы представляете много новых, очень неожиданных произведений, среди них песни из репертуара Пита Сигера, Эдит Пиаф, Далиды. Планируете ли выпуск нового диска? - В этот раз я буду лишь немного показывать, так сказать, "приоткрывать занавес" совершенно новой программы, которую планирую на будущее. Конечно, когда она будет готова, я хотела бы записать диск. Но этой зимой у меня пока в планах другой альбом, песни из которого я пою сейчас. Новый альбом должен стать логическим продолжением предыдущего. Мне хотелось бы построить его как неспешный разговор со слушателем, пусть в разных стилях и на разных языках, но всё такой же задушевный и искренний - о жизни, о душе человека.  Беседу велаЕленаКоган  Женева - Нью-Йорк Link to the event: http://www.russianmix.com/events/details/3002-the-group-tatiana-plus-tatiana-fleischmann-with-band   Read more about Tatiana:   "Talent and Taste" http://www.bubele.ch/articles/Talent and taste.htmlAuthor: Polina Dizenko

Contribute content

We currently invite writers to contribute content and share their expertise with a like-minded Russian-speaking audience in america.
Contribute

Newsletter sign up

Back to top